Türkiye'nin memur portalı |
Oturum aç Üye ol Parolamı unuttum |
dermessBu üye YazarBu üyenin profil sayfasına git |
|
|||||||
|
" Na to" Yunancada " İşte " anlamına geliyormuş. Ya da " Ha kafa , ha mermer " olarak çevriliyor.
orijinali: Na to kephali na to mermari
" Kephale " "sefal" Yunancada " kafa , baş " anlamına geliyor.
Kelimeler ahenkli olunca cümle çok tutulmuş.
Hikayesini bilmiyorum ama mermeri çok seven yunanlıların bu cümleyi zengin bir muhitte ya da bir mermer atölyesinde icat ettikleri belli. :)
Böyle bir insan tipi vardır.
Lezzet avcısı gibi dolanır.
Bütün peynir çeşitlerini ve ekmek çeşitlerini denemek ister.
Galiba belli bir yaştan sonra ortaya çıkan özellik.
Dünyadan tat alma yolunu yemeye içmeye odaklamak...
İnsan gençken bir kupa kahveyle kendini dışarı atıyor.
Öncelikler farklı tabi o yüzden.
1. | yazman47 | |
2. | Seval88 | |
3. | semraa-91 | |
4. | KenaAn MuTLu | |
5. | burgulukalpler | |
6. | BALYOZ1960 |
Takip edilen yazar yok. |
birincisi fotoğraf istiyoruz.
İkincisi düz kadife eminim daha güzel olmuştur.
Umarım siyah kadifedir ama öbürleri de güzel olur.
Üçüncüsü kadifeye en çok gümüş ya da altın ( sırma, işleme, sutaşı, metal vs. ) yakışır.
tabi koyu renkse
yaşlandım,
benim için hala korkulan bir şey.
işimde gücümde olamam.
iş icat etmem lazım.
orada ve burada.
İletişim | Künye | Reklam | Sitene ekle © 2024 MN Yazılım |