Türkiye'nin memur portalı |
Oturum aç Üye ol Parolamı unuttum |
ali mühendisBu üye YazarBu üyenin profil sayfasına git |
|
|||||||
|
orijinal dilinde oluşturulmuş eserlerin farklı dillere tercümesi esnasında çevirmenin ya da çevirmenlerin ara sıra istemeden yaptığı eylem. iyi bir okuyucu eserin tümüne hakim olursa bu hataları fark eder. sıradan okuyucular ise amaçları skor olduğundan bu durumun üzerine düşmezler, zaten fark edemezler bile böyle hataları. eserin onuncu baskısında bile bu çeviri hatalarının devam edegelmesi hatanın farkına varılmadığı için bir geri besleme yapılmadığının en büyük kanıtıdır.
yine yol göründü gurbete
güz geldi yapraklar döküldü
martılar göç etti, turnalar süzüldü
yine yol göründü gurbete
köyüme kara kış çökse de
aşıklar boynunu bükse de
desen ki nazlı yar insafa gelse de
yine yol göründü gurbete
acı, keder hep bana
kardeş, bacı, ana, baba
benim olsa bütün dünya yetmez ki
derdimi kimlere söyleyeyim?
ben garip barışım neyleyim?
anadan, babadan, yuvadan uzakta
yine yol göründü gurbete
...........................................barış manço
en sevdiğim şarkılardan biri.
1. | sıdıkahanım | |
2. | semraa-91 | |
3. | burgulukalpler |
Takip edilen yazar yok. |
İletişim | Künye | Reklam | Sitene ekle © 2024 MN Yazılım |