Türkiye'nin memur portalı |
Oturum aç Üye ol Parolamı unuttum |
Osmanlıcadan kasıt günümüzde, Kuran harfleri kullanılarak yazılan Türkçedir. yani Osmanlıca, Türkçe ile aynı dil olup, kullanılan alfabeye verilen isimdir. şuan yazmış olduklarım Kuran harfleri ile yazıldığında adı Osmanlıca olmaktadır. Ne gariptir ki aynı yazıyı Latin alfabesi kullanarak yazdığımızda adına Türkçe yazı denmektedir. Konuyu eleştirenler latin harflerini bize Kuran harflerinden daha yakın zannetmektedir sanırım.
El yazısı çeşitleri pek bilinmediği için birçok kimse tarafından "okuması aslında çok kolay" denilen ; ne var ki ilgili arşiv belgeleri önüne sunulduğunda "kardeş bu ne? Çivi yazısının kağıda geçirilmiş hali mi? Bunları okuyan varsa ellerinden öperim." şeklinde çaresiz bir ifadeyle karşılaşılmasına müsebbib, Osmanlı dönemi resmi yazışma dilidir. Sanıldığının aksine İstanbul'dan basra'ya, çıldır'dan budin'e (Macaristan), kefe'den (kırım) trablus-garb'a (Libya) kadar hem merkez hem de taşra teşkilatı olarak bütün osmanlı coğrafyasında en küçük memur kaleminden padişaha varıncaya kadar kullanıldığı için İstanbul avamına veya herhangi bir zümreye has değildir. Hele hele esperanto bir dil hiç değildir.
"osmanlı türkçesi" tabirinin daha uygun olduğu tanımdır. matbu ve rika hattının okunması oldukça kolaydır. japon alfabesi kat be kat daha zor olmasına rağmen asırlardır terk edilmemiş ve japonların bilim-teknik olarak ilerlemesine mani olmamıştır. bazı kıymetler üzerinde çalışma ve emek isterler. osmanlı türkçesi yazımı ve okunması da böyledir. keza trigonometri de bazılarına zor geliyor diye nasıl vazgeçemiyorsak, osmanlı türkçesi de böyledir. yeni hazırlanan osmanlı türkçesi öğretim programı ile öğrencilerin zorlanmdan keyifle bu alanda kendilerini geliştirmelerini sağlamaktadır.
İletişim | Künye | Reklam | Sitene ekle © 2024 MN Yazılım |