Türkiye'nin memur portalı

Oturum aç Oturum aç Üye ol Üye ol Parolamı unuttum Parolamı unuttum

yabancıların anlamlandıramadığı deyimlerimiz

paylaş araştır

 

  1. yabancılara bazı deyimlerimiz söylenmiş ve anlamının ne olabileceği sorulmuş.

    çok azı bu deyimleri çözümlemeyi başarabiliyor.

    saçını süpürge etmek:

    kafalarında bir insanın saçlarıyla yerleri süpürmeye çalıştığını hayal ediyorlar. biraz yaklaşır gibi oldular ama tam olarak açıklayamadılar.

    burnundan kıl aldırmamak:

    burun kıllarının alınmasına izin vermemek olarak algılayıp tekrar tekrar "bu şekilde mi?" diye soruyorlar ve hiçbir açıklama getiremediler. :)

    Anasından emdiği süt burnundan gelmek:

    Bebekken içtikleri sütün burundan geri gelmesini kafalarında canlandırdılar ve anlamlı bir yorum getiremediler.

    etekleri zil çalmak, meteliğe kurşun atmak, dingo'nun ahırı, keçileri kaçırmak, dananın kuyruğu koptu

    gibi pek çok deyim de sadece bizim anlayabileceğimiz ve yabancılara kolay kolay anlatamayacağımız söz kalıplarımız.

     
  2. bu tür deyimler ve bazı atasözleri tamamen kültüreldir. zira o atasözünü diğer dillere çeviremiyorsak veya karşılığı yoksa anlıyoruz ki o deyim, o atasözü sadece o topluma ve o kültüre ait. Ancak ortak deyimler ve atasözlerimiz de mevcuttur. ör; ''yuvarlanan taş yosun tutmaz'' başka dillerde ve kültürlerde de vardır.

     
  3. Bazı deyimleri ve atasözlerini biz türkler bile anlamlandıramıyorken yabancıların anlamasını bekleyemeyiz, örneğin: elinin hamuruyla erkek işine karışmak, kızını dövmeyen dizini döver..

     
Entry yazmanız için üye olmanız gerekmektedir. Üye olmak için tıklayın, üye iseniz lütfen oturum açın.