Türkiye'nin memur portalı |
Oturum aç Üye ol Parolamı unuttum |
Konuşurken, yazarken ya da isim koyarken türkçe kelimelerin arasına ingilizce, almanca gibi farklı dillerde kelimeler sıkıştırmak suretiyle, kendince "yabancı dil biliyorum" mesajı vermek isteyen insan davranışıdır.
Özellikle internet ortamında, sanal konuşmalarda gençler arasında giderek artmaktadır. Son yıllarda artan kore ilgisinden dolayı, ingilizce kadar yaygın olmasa da korece kelimelere de rastlanılmaktadır.
"sonuçların doğruluğunu henüz kontrol etmedim" demek yerine "sonuçları henüz check etmedim" ya da çocuğunun ismini aslan koymak yerine "leon" koymak sadece birer örnek. Bu arada bu başlığı açmama sebep olan olay, evimin yakınlarındaki boş bir dükkanda yeni bir yer açıldı. Üstünde kocaman bir ad soyad ve yanında daha küçük puntoyla "beauty center". Güzellik merkezi dense ne olurdu acaba? Beauty center yazınca daha mı havalı oluyor, hayır, bence komik oluyor.
bende de var ama meraktan öldüğüm için hititçe sözlük indirdim bilgisayara.
bilinen en eski dillerden biriymiş.
Bir de karmaşık bir durumu var yani devlet yönetimi ile halkı farklı olduğu için hattilerle yönetim ayrıştığı için neler oluyor acaba diye merakımdan biraz kenarından köşesinden bulaştığım uygarlık.
ben de var böyle bir şey ama adına "özenti" demiyorum. Akademik metinler üzerinde çalışırken ya da yazarken çok dillilik refleks oluyor. İngilizcesini yazdım, latincesini de yazayım, antik yunancasını yazdım, etimolojisine de gireyim v.s. yerinde ise homo academicus hastalığı. değilse zaten ne olduğu anlaşılıyor.
direksiyon başında sırf yanındaki kadına hava atacağım diye önündeki araca ingilizce küfür eden kişi özentidir. keşke ölse.
İletişim | Künye | Reklam | Sitene ekle © 2024 MN Yazılım |