telefonda babaya söylendiğinde yutturulma ihtimali ve imkanı olan, ancak anneye söylendiğinde külahına bile anlatılamayacak, yenilip yutulamayacak bir klişedir..
asıl amacının anlaşılması için orijinal hali olan 'baba ben bu gece merve'ye gidiyorum' cümlesindeki has bir öğenin harf kombinasyonunda küçük bir değişiklik yapılması icap eden izin isteği.
merveler adında kafe isminin açılması gerektiğini düşündüğüm başlık. alo nerdesin kızım, baba bu akşam mervelerdeyim diyebileceği yalan olmayan ama doğru olabileceğini düşündüğüm söz
benim esas takıldığım nokta, neden bu cümle hep merve ile tamamlanmış ve insanların aklında böyle kalmıştır. tamam merve de klasik bir isimdir ama ondan önce ayşe, fatma gelmesi gerekmez miydi?