Türkiye'nin memur portalı |
Oturum aç Üye ol Parolamı unuttum |
pkk yı kürtçede öyle geçtiği için pekeke diye okunması gerekiyormuş.belki türkçede k harfi "ka" şeklinde değil de "ke" şeklinde seslendirilirse de pkk nın doğru okunuşu pekaka olması gerekir. zira dilimize yabancı dilden geçen birçok kelime ve marka isimleri mevcuttur. o isimleri kendi dillerinde değil de genellikle bizim dilimizce okuruz.
İletişim | Künye | Reklam | Sitene ekle © 2024 MN Yazılım |