Türkiye'nin memur portalı |
Oturum aç Üye ol Parolamı unuttum |
te-selyaBu üye YazarBu üyenin profil sayfasına git |
|
|||||||
|
#2358 yine bir imla hatası ile gözüme çarpan konu
yazarın affına sığınıp samimiyetine inanarak yazıyorum bu entryyi
heryerde her yerde şeklinde yazılmalı
olup da doğru yazılmış
geri dönüşü söz öbeği yerine daha uygun bir tanımlama yapılabilir(di)
(düşünüp bulucam)
gülüyorum eve hem de gözümden yaş geliyor gülerken
örnekle açıklanırsa akılda daha kalıcı olacağını düşündüğüm yanlış kullanım.
bkz: #234g
evet var arkadaş bende türkçenin yanlış kullanımı ile ilgili bir hassasiyet var. Ayrıca sözlükte özel isimlerin büyük harfle yazılamamasından da ayrı bir rahatsızım.
tanım:kelimelerin tam çevirisi ile persçe/farsça şarkı
temel anlamları dışında bu günlerde benim için daha özel bir anlamı var bu kelimenin.
Bir güzel ezginin adı
https://sozluk.memurlar.net/konu/farid-farjad/ farid farjad'ın büyüleyici melodilerinden birinin isimlendirilmiş hali
dinlerken kendimi heidi gibi hissediyorum
youtube.com/watch?v=TxeMGSNAdRE&list=RDTxeMGSNAdRE&index=1
tanım: Bu aralar tarafımca ihmal edilmiş olan site modülü.
.
"Sevgili sözlük;
Sana yazıyor olmayı gerçekten ok seviyorum amma ve lakin şu sıralar bazı harici bedhahlar yüzünden senden ayrı kalmayı zorunlu olarak tercih ediyorum. Umuyorum ki bu ayrılığımız uzun sürmez ve bir an önce senin çoğunluğu Türkçeden, imladan, mantıktan uzak; yazılmış olmak için yazılmış entrylerini okumak, üzerine kendi saçmalıklarımı da eklemek istiyorum."
1. | eagle4582 |
Takip edilen yazar yok. |
İletişim | Künye | Reklam | Sitene ekle © 2024 MN Yazılım |