Türkiye'nin memur portalı

Oturum aç Oturum aç Üye ol Üye ol Parolamı unuttum Parolamı unuttum

yabancı filmleri dublajlı izlemek

paylaş araştır

 

  1. alt yazıyı takip etmekte zorlananların yaptığı davranış şeklidir.

     
  2. hiç sevmediğim ve yapmadığım olay.

     
  3. Ancak televizyon ekranında ailecek izliyoruz.

    Tercihli olarak altyazılı ...

     
  4. birçok güzel yabancı filmi ve diziyi kaçırmak demektir. her filmin dublajı yapılmıyor.

     
  5. kafa yormayan boş beleş filmler için yapılması gereken eylem.

    bu sayede, farklı şeylerle de ilgilenilebilir.

     
  6. okul öncesi çocukları için zorunlu izleme seçeneği.

    çocuk filmlerine terfi ettim edeli benim de alışkanlığım olan eylem.

    seslendirmeleri tiyatro kökenli, kaliteli sanatçılar tarafından yapıldığı için bazen orjinalinden daha zevkli olduğu bile oluyor.

    mesela shrek serisindeki okan Bayülgen ve Mehmet ali erbil dublajları bence çok eğlenceliydi, hala tesadüf edersem izlerim.

    minyonlardaki beren saat ve kenan doğulu; çılgın hırsız'da ata demirer; evcil hayvanların gizli yaşamı'nda çağlar çorumlu ve Alper kul vs.

     
Entry yazmanız için üye olmanız gerekmektedir. Üye olmak için tıklayın, üye iseniz lütfen oturum açın.